当前位置:网站首页 > 行业报告

“一带一路”战略下 中国影视剧输出中亚对策研究

发布时间:2015-12-31

为响应国家“一带一路”伟大战略,2015年8月,海影国际合作实验区管委会专门组织团队到新疆译制中心,以及伊犁、阿克苏、库尔勒等译制中心考察,全面了解中亚国家的民族文化特点、影视消费需求、影视译制团队与影视输出通道等,并与上述各译制中心达成战略合作意向,拟东西部两地携手合作推动影视译制和覆盖输出至哈萨克斯坦等中亚五国扩展中国影视影响力拟开辟一条新形势下的影视“丝绸之路”。


1中亚五国概述


“中亚五国”指狭义的“中亚”即哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦和土库曼斯坦。狭义的中亚以阿姆河和锡尔河西河流域为中心,苏联解体后,这一区域的哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦和塔吉克斯坦五国政权已形成一个比较共同的政治文化区域,因而,狭义中亚一般来说是指中亚五国。


我国与中亚国家源远流长,民族相近、文化相通,有着悠久的文化交往历史,古代的“丝绸之路”曾延续了双方上千年的贸易和文化联系。尤其是中亚国家独立后,双方都很重视开展文化交流,以此增进相互了解,加深传统友谊。十多年来我国与中亚五国的政治、经济和安全合作稳步发展签署了许多重要的双边文件其中包括与哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦签署的《睦邻友好合作条约》、与乌兹别克斯坦签署的《友好合作伙伴关系条约》等,明确了在各个领域开展长期友好合作的原则。具体到影视与文化领域,我国与中亚国家的交流与合作近年来已经呈现出良好的发展势头。今年9月,中哈又签订《中华人民其和国和哈萨克斯 坦共和国文化和人文合作协定》,开启新时期中哈两国多种形式的人文交流与合作。2013年9月7日习近平在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学演讲时 首次提出共同建设地跨欧亚的 “丝绸之路经济带”构想。丝绸之路经济带除了是经济发展的概念外,也应是一个建立在古丝绸之路上的更为广泛的文化交流发展的概念。新疆在这条纽带上有着不可磨灭的地位新疆的少数民族与中亚甚至欧亚各国在民族风俗习惯、语言文化交流等方面有得天独厚的优势。


2中亚五国影视消费分析


中亚五国是一个多民族和穆斯林众多的地区,哈萨克斯坦有131个民族、乌兹别克斯坦有130个民族、吉尔吉斯斯坦有90个民族、土库曼斯坦有40多个民族、塔吉克斯坦有120个民族。民族众多,民族语言、文学、艺术的丰富性也使得该地区媒体的传播与发展独具特色。另外,中亚五国的传统媒体与数字媒体发展的速度也参差不齐,从总体趋势上看,传统媒体占主导地位。


2013年底,哈萨克斯坦政府出台政策限制电视台购买产自韩国和土耳其的剧集以节约经费支持国产电视剧。但是,这些限制引起了不少观众的不满。这些观众觉得引进片的质量更高,而国产片良莠不齐,往往剧情无趣,表演出戏,所以多数愿意追海外的剧集。当然,也有少数观众愿意支持国产,对起步阶段的哈萨克斯坦电视业表示理解。


2015年7月15日,哈通社中文网发布了一则新闻,表示哈萨克斯坦将不再在电视上播出印度剧和韩剧,原因是“印度和韩国影视剧的泛滥已经引起了公众的不满”。这些信息来自一位哈萨克斯坦文化官员的讲话。同时,他也强调了国家对于本土影视的扶持,暗指对境外剧集的管控,将为国内影视业的发展,提供更多的空间。鉴于禁令还仅仅停留在言论上,印剧、韩剧以及土耳其剧集,目前还排在诸多电视台节目单的主要位置。以哈萨克斯坦播放影视剧最多的Astana TV为例子。这家电视台有高达 68%的时间都在播出引进内容,主打的就是大量的境外片。根据节目单,当下Astana TV频道正在播出十部电视剧, 有多达八成的都是从海外引进, 印剧、韩剧、土耳其剧和俄罗斯剧,各占其二。印度家庭剧《Girl Life》和土耳其情感剧《Feriha》作为电视台的核心剧集,剧照在网站的首页滚动,片子每天也有多次重播。


哈萨克斯坦的民众为什么会喜欢土耳其和印度的电视剧呢?最最直接的原因是公司投资足够演员演技过硬剧组制作用心。但是这样的剧集很多国家都有(比如中国),为什么印度和土耳其的家庭剧,尤其受到青睐?


首先,哈萨克人和土耳其人同属突厥民族在血缘和历史上天然亲近(不知道是不是意味着女主角会更符合哈萨克斯坦人的审美观)。三百年前,奥斯曼帝国的苏丹和哈萨克的可汗就有往来。而1991年末哈萨克斯坦独立之后,土耳其更是全世界第一个承认哈萨克斯坦主权的国家。


其次,两个国家在属性上也有不少相似的地方。处在欧亚大陆的中心, 哈萨克斯坦和土耳其都经历过复杂的人口流动。他们有各自的主体民族(哈萨克族和土耳其族)同时又有相当数量的少数族裔定居。多民族的背景衍生出相对包容的文化,加之两国相似的世俗化的伊斯兰政策,使得哈萨克斯坦社会和土耳其有了可比性。而土耳其的经济和文化又较哈萨克斯坦发达,也经历过奥斯曼帝国崩溃的动荡。这些共同的国家经历,都使土耳其人显得很亲切。


而印度,同样是一个多民族、多语言、多文化,同时非宗教化的国家。印度人对于家庭和传统的重视,也足以打动迷茫中的哈萨克斯坦人。


相似的民族和宗教环境在传统和现代化之间寻求平衡的先行者还有家庭和亲情的重视这些都构成了哈萨克斯坦人欣赏土耳其和印度的理由。再加上国家层面上多年来的友好关系,观众在看电视的时候产生归属和认同,也就不难解释了。尤其是在重视家庭和传统的哈萨克斯坦乡村,带着浓重家庭色彩的印剧和土剧,非常受欢迎 。


中国影视剧在中亚观众中有一定的影响。上世纪90年代初,伊犁译制中心译制的《西游记》深受哈国观众欢迎多次重播。2007年9月吉尔吉斯斯坦第一届伊塞克湖国际电影节,中国国家广电总局选送了《爱在路上》《美丽家园》和《如果·爱》三部影片参展,其中,描写哈萨克族爱情、生活的影片《美丽家园》在当地反响较大。但无论是国际影展还是商业片国外受众了解的中国影视剧多是以汉语为主的主流影视剧对我区少数民族影视剧知之甚少。反映民俗、旅游、文化的专题片又是对外宣传的主打内容,如《环游塔里木》、《太阳部族》等一批民族题材的电视片引起国内外关注,天山电影制片厂拍摄的《吐鲁番情歌》、《美丽家园》是我国首批进入中亚电影市场的影片,受到所在国观众的欢迎。但相对来说,节目供不应求,导致中亚地区在不同程度上对中国新疆的了解知之甚少,正如《比什凯克晚报》第一副主编萨特别科夫·爱尔兰·萨卡诺维奇所说:“在新疆有近20万柯尔克孜族居民,但吉国的民众对他们的生活状况知道得很少,尽管他们本身就相邻而居,并且有着共同的血脉,甚至还保留了共同语言、生活习惯和传统,古老的手艺和生活方式,但遗憾的是,双方的交流与联系非常少。吉国的民众对巴厘岛和列支敦支登的信息要远远多于相邻的新疆。吉国的电视观众每天可以看一小时的吉语节目,包括娱乐节目、电影,以及中小企业发展的题材,但观众普遍认为,这些电视节目仍然满足不了他们的需要。”


随着中国“一带一路”战略的正式实施世界的眼光又重新回到了丝绸之路上。曾几何时,丝绸之路作为一条大动脉,在陆地与海洋上连接着亚、欧、非大地,是中华文明与亚、欧、非各大文明融汇交合的联络线。在近现代,国际舞台主角轮番登场、国际政治风云变幻,丝绸之路在开放封闭之间也是时隐时现,兴衰起伏,书写着历史,承载着希望。两种或多种文化主体之间的互通与互联,文化相近则交流基础好,文化差异大则因势差更利互通有无。“一带一路”是一种战略是一种愿景也是促进文化交流的希望之路。


3海影的优势与劣势


中国(浙江)影视产业国际合作实验区海宁基地(以下简称海影国际合作实验区)是全国首家定位于影视产业国际合作的国家级影视基地更是国内唯一以影视产品进出口为导向的国家级影视产业实验区。自海影国际实验区设立以来,在中共海宁市委、海宁市人民政府的领导下,海影国际合作实验区影视文化产业迅速发展。2013年1月—2015年6月,入区影视企业达220家,累计注册资本10.3亿元,累计实现营业收入总额38.38亿元,上缴税费累计总额3.35亿元;园区共译制出口影视剧、动画片达6000多部(集),覆盖全球18个国家和地区。


对于海影国际合作实验区来说,它具有非常明显的优势与劣势。优势主要体现在三个方面:


1.影视输出是海影的主体责任


海影国际合作实验区是国内唯一以影视“走出去”为导向的国家级实验区无论从它的产业发展规划还是产业发展布局来说影视输出是海影国际合作实验区的工作重心与中心内容。因此影视输出是它的主体责任,必须列入影视产业发展工作的重中之重,也是海影区别于其他影视实验区的一个重要特征。


2.海影拥有丰富的影视版权


现在海影国际合作实验区内有影视企业230多家,每年生产大量的影视剧。这些影视剧首先确保完成发行,这是市场经济条件下必须做好的。在完成一轮至数轮甚至网络发行以后,这些影视剧就成了“仓库剧”。同时,还有个别公司生产的剧因各种原因发行不出去,一开始就是“仓库剧”。如何发挥政府、企业和版权方的积极性,让这些“仓库剧”的社会效益最大化,一直是值得我们认真研究的事。而这些“仓库剧”就是我们可以获得企业授权的版权节目。


3.海影有国际一流的译制中心


海宁市人民政府与中国国际广播电台签订共建影视译制基地的协议,成为官方独家授权的影视剧译制出口基地。海影国际合作实验区根据这个协议,与浙江博采影视联合投资1000万元建设年生产量3000部集的影视译制中心,其规模中国最大、设备国际一流,

独联体国家商务工作委员会